«Канон зародышевого дыхания высочайшего нефритового правителя»

高上玉皇胎息經

Предисловие

Анонимный текст «Тайсицзин» «Канон зародышевого дыхания» (胎息經), чье полное название «Гаошан юйхуан тайсицзин» («Канон зародышевого дыхания высочайшего нефритового правителя») был создан очевидно не позже III в., и является самой ранней из известных работ по технике «зародышевого дыхания» .

Точное время происхождения текста не известно, впервые он встречается в компиляции даосского мага и мистика Гэ Хуна (284-364 ) «Баопуцзы» («Мудрец, объемлющий первоначальную простоту») в разделе Сялань («Вглядываясь в далёкое» 遐览) и уже позже вошел в собрание даосских сочинений «Дао цзан» .

Даосский мистик Гэ Хун (284-364)

Этот тайный наставительный текст описывает один их ключевых аспектов даосской практики - «зародышевое дыхание» (тайси 胎息) или, что будет несколько точнее, сочетание формирования «зародыша» и дыхание. В современной популярной литературе сформировалось неточное мнение, что техника «зародышевого дыхания» представляет собой либо «дыхание животом» (диафрагмальное дыхание), либо поверхностное дыхание. Этот Канон показывает, что речь идет об особой форме управления ци в сочетании с духовной практикой (то есть не просто о дыхательной технике), что приводит к формированию бессмертного зародыша и в конченом счете, достижению долголетия и бессмертия.

Несмотря на то, что текст максимально лапидарен, он содержит множество тонкостей.

Центральная мысль канона - процесс формирования «зародыша» (тай 胎), бессмертной субстанции внутри человека, которая и обеспечивает ему долголетие и бессмертие. Уже позже даосы будут изображать это на иллюстрациях в виде эмбриона внутри даосского адепта, которого он «вскармливает» своим дыханием. В ранних же текстах «зародыш» еще не приобрел очевидную телесность и прямую схожесть с эмбрионом - здесь он ассоциируется с духовно-энергетическим двойником человека или его истинным изначальным духом (юань шэнь (元神).

Даос держит у живота "бессмертного зародыша"

Речь идет о том, что зародыш формируется из «затаенного», «сокрытого» или «сосредоточенного ци» (фу ци 伏氣). «Затаенное ци» является в даосизме одной из дыхательных техник (туна 吐纳), разделом медитативно-дыхательных методов даоинь (導引 ). (Уже позже в медицинских трактатах под этим стала пониматься любая латентная субстанция, которая пребывает в каналах тела и может при наличии различных болезнетворных факторов вызывать болезни). После формирования зародыша энергетическая субстанция ци становится дыханием - си (息). Таким образом образуется взаимосвязь зародыша и дыхания, что и обозначено в заглавии трактата - «тай си».

Даосское наставление: "Когда Изначальный дух приходит в движение,то Небесный Путь пребывает в покое. Так и можно достичь истинного Дао - лишь одно движение и покой"

Второй важный постулат: взаимосвязь двух субстанций: духа-шэнь (神) и ци (氣). «Зародышевое дыхание» и есть сочетание изначального духа и правильного дыхания (真息). В отличие от многих других даосских канонов, здесь отсутствует третий элемент системы - семя-цзин (精). Другой характерной особенностью является то, что ци не порождает и не стимулирует изменение духа, как это встречается в более поздних концепциях, а два этих начала действуют наравне: вместе приходят в движение и вместе останавливаются. Это говорит о необходимости совместного использования практики медиативной концентрации и дыхательных упражнений, то есть регулирования духа и ци, зародыша и дыхания.

Третий постулат связан с формой пестования духа и ци и достижением долголетия. Эта практика связана с сохранением полного покоя сознания, незатронутости вещами и отвлекающими мыслями - «сбережение пустоты и отсутствия» (шоу сюй у 守虚無). При этом адепт прекращает хоть как-то соотносится с внешним миром - «ничто не приходит и не уходит, не входит и на исходит» - что и соответствует глубокой форме медитации.

Перевод выполнен по «Чжэнцзун Даоцзан» , т. 14


Канон зародышевого дыхания

Нефритовый правитель-небожитель сказал: Зародыш формируется из концентрации затаенного ци. Ци же переходит в дыхание благодаря наличию зародыша.

Вхождение ци в тело именуют жизненностью. Когда дух покидает внешнюю форму, то именуют это смертью.

Лишь познавший дух и ци может достичь долголетия. Поэтому следует сберегать пустоту и отсутствие, дабы напитывать свои дух и ци.

Когда дух приходит в движение, то и ци приходит в движение. Когда дух останавливается, то и ци останавливается

Если ты желаешь достичь долголетия, то дух и ци должны взаимно дополнять друг друга.

Если сердце не затронуто мыслями, ничто не приходит и не уходит, ничто не исходит наружу и ничто не проникает в тебя, то естественность будет пребывать в тебе постоянно.

Тщательное следование этому и есть истинный Путь


胎息經

玉皇天尊曰、胎從伏氣中結、氣從有胎中息。

氣入身來謂之生、神去離形謂之死。

知神氣可以長生、故守虚無以 養神氣。

神行即氣行、神住即氣住。

若欲長生、神氣相注。

心不動念無來無去、不出不入自然常在。

勤而行之是 眞道路。